Exodus 32:35

SVAldus plaagde de HEERE dit volk, omdat zij dat kalf gemaakt hadden, hetwelk Aaron gemaakt had.
WLCוַיִּגֹּ֥ף יְהוָ֖ה אֶת־הָעָ֑ם עַ֚ל אֲשֶׁ֣ר עָשׂ֣וּ אֶת־הָעֵ֔גֶל אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה אַהֲרֹֽן׃ ס
Trans.

wayyigōf JHWH ’eṯ-hā‘ām ‘al ’ăšer ‘āśû ’eṯ-hā‘ēḡel ’ăšer ‘āśâ ’ahărōn:


ACלה ויגף יהוה את העם על אשר עשו את העגל אשר עשה אהרן  {ס}
ASVAnd Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made.
BEAnd the Lord sent punishment on the people because they gave worship to the ox which Aaron made.
DarbyAnd Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made.
ELB05Und Jehova schlug das Volk, darum daß sie das Kalb gemacht, welches Aaron gemacht hatte.
LSGL'Eternel frappa le peuple, parce qu'il avait fait le veau, fabriqué par Aaron.
SchAlso plagte der HERR das Volk wegen dessen, was sie mit dem Kalb getan, welches Aaron gemacht hatte.
WebAnd the LORD afflicted the people, because they made the calf which Aaron made.

Vertalingen op andere websites